Lecția de astăzi vine în urma unui strigăt de ajutor lansat în eter.
Ați putea crede că pașaportul expeditorului a fost pus în puțina apă, sub capac, pe foc mic.
Când totul a scăzut, tocana de cuvinte a fost gata. La fel și pașaportul.
Un pașaport expiră. Scade, ar spune italianul. La fel și rotalianul.
Scadere: a expira.
Dacă e expirat, ar trebui înnoit, nu? Sau îi dăm cu niște vopsea lavabilă și e gata renovat?
Renovare: a înnoi.
Uite de aia apreciez eu oamenii care au decenii de cand sunt plecati din tara si totusi folosesc un vocabular bogat in limba romana. Aaa, si din propriile observatii: cu cat locul in care locuieste emigrantul e mai indepartat de ţara-mumă, cu atat limba romana e mai bine conservata si mai corect folosita.
RăspundețiȘtergereMie tare mi-e că explicația stă în asemănarea prea mare între italiană și română. Atunci se produce tocana! Am auzit noi rochineză? :D
ȘtergereE drept ca n-am auzit, insa la Iaşi nici nu ne darama numarul mare de chinezi. Inca!
ȘtergereUrgenza nu ne-ai tradus. :D
RăspundețiȘtergereei, acolo nutresc speranțe că erau doar probleme de scriere. Acum mă întreb: infinitivul terminat în doi i se citește ca în italiană? Virgula de după mulțumesc nu mi-o pot explica.
ȘtergereTextul ăsta pare mai degrabă tradus cu Google Translate decât scris de un român stabilit acolo. :D
RăspundețiȘtergereda: din rotaliană în rotaliană. FAza cu scăzutul o mai auzisem, dar uitasem de ea. Mă bucur că izvoarele acestor lecții nu sunt neapărat orale, noroc cu forumurile!
Ștergere